CENTENAIRE DE CARILLON

En 1987, à l’occasion du centenaire de Carillon, une série de cartes postales historiques rappelant l’histoire du village a été publiée, dont le Musée a gardé une copie!

Le traversier Carillon – Pointe-Fortune, Dollard des Ormeaux et la bataille du Long Sault ainsi que le chemin de fer font partie des éléments historiques marquants de Carillon.

Cliquez sur chaque photo pour une description détaillée et n’hésitez pas à partager vos commentaires!

********************

In 1987, on the occasion of the centenary of Carillon, a series of historical postcards reminiscent of the history of the village was published, which the Museum has kept a copy!

The Carillon – Pointe-Fortune ferry, Dollard des Ormeaux and the Battle of Long Sault as well as the railway are some of the highlights of the history of Carillon.

Click on each photo for a detailed description and feel free to share your comments!

Église Saint-Joseph de Carillon, vers 1925.

Église Saint-Joseph de Carillon, vers 1925.

Inscription au dos de la carte postale :

«- Fête de Dollard-des-Ormeaux vers 1925;
– Événement grandement célébré jusqu’en 1960 »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Saint-Joseph de Carillon church, circa 1925.

Note on the back of the postcard:

‘’- Dollard-des-Ormeaux Day circa 1925;
– Event greatly celebrated until 1960’’

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Érection du monument de Dollard-des-Ormeaux vers 1919.

Inscription au dos de la carte postale : 

« Érection du monument de Dollard-des-Ormeaux vers 1919 »

Ce monument est toujours en place à côté de l’Église Saint-Joseph de Carillon. 

Malheureusement, le buste en bronze de Dollard des Ormeaux a été volé en juilet 2009.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Note on the back of the postcard:

‘’Erection of the Dollard-des-Ormeaux monument circa 1919’’

This monument is still in place next to the Saint-Joseph de Carillon church.

Unfortunately, the bronze bust of Dollard des Ormeaux was stolen in July 2009.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Le John, en opération de 1884 jusqu’en 1925.

Traversier Carillon – Pointe-Fortune, entre 1884 et 1925.

Inscription au dos de la carte postale: 

« – Le John en opération de 1884 jusqu’en 1925. »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Carillon – Pointe-Fortune Ferry, between 1884 and 1925.

Note on the back of the postcard :

“- The John was in operation from 1884 until 1925.’’

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

La rue Principale de Carillon vers 1900.

La rue Principale de Carillon vers 1900.

Inscription au dos de la carte postale : 

« – En 1888 se dressaient un long trottoir de bois à partir de la barrière du dépôt de chemin de fer (musée) se terminant au Chemin de l’Île aux Chats, aujourd’hui la rue du Parc. »

Sur cette photographie, on voit bien, à gauche, le chemin de fer qui passe tout près du Musée (qui était alors l’Hôtel Sovereign de J.E. Boileau tel qu’indiqué sur l’affiche), ainsi que le trottoir en bois à droite.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Main Street of Carillon circa 1900.

Note on the back of the postcard:

« – In 1888 stood a long wooden sidewalk from the barrier of the railway depot (museum) ending at the Chemin de l’Ile aux Chats, now rue du Parc.  »

In this photograph, we can see on the left the railway that passed close to the Museum (which was then J.E. Boileau’s Sovereign Hotel as indicated on the sign) as well as the wooden sidewalk on the right.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Society)

 

Locomotive du train Carillon – Grenville.

Locomotive du train faisant la route Carillon – Grenville.

Inscription au dos de la carte postale :

« – La construction du premier chemin de fer Carillon – Grenville a débutée vers 1857.
– Le premier conducteur fut James Barclay. »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Train engine from the Carillon – Grenville Railway.

Note on the back of the postcard:

‘’- Construction of the first Carillon – Grenville railway began around 1857.
– The first train conductor was James Barclay.  »

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

LAITERIE LOWE

Cette semaine, nous vous présentons des souvenirs de la Laiterie Lowe de Lachute qui opère toujours sa fameuse crèmerie sur la rue Principale!

Laiterie du Québec résume bien l’historique de la laiterie Lowe : « La laiterie familiale fut fondée en 1944 par les frères Emmett et Jim Lowe. Peu de temps après, les trois autres frères, Bernard, Clifford et Hughie se sont joints pour assurer le bon fonctionnement de la laiterie qui était située sur la rue Principale à Lachute. Avec quatre employés, les cinq frères étaient en mesure de vendre plus de 700 pintes de lait par jour. Au début la livraison se faisait en voitures à cheval et par la suite, les camions prirent la relève. La livraison se faisait à l’année, sept jours par semaine.

Vers le milieu des années 40, ils ont rapidement commencé à faire une série d’acquisitions des petites laiteries de la région. Ces acquisitions ont permis à la « Laiterie Lowe » de progresser très rapidement.

Par la suite, en 1983, les opérations ont été fusionnées avec la « Laiterie Casavant » de St-Jérome. En 1990 « Agropur » fit l’acquisition de la « Laiterie Casavant » pour l’incorporer à « Natrel » en avril 1990 et depuis octobre 1991, les activités de production ont cessées. Seule une petite fabrique de crème glacée est toujours opérationnelle et ses produits sont encore vendus sous le nom de Lowe. »

Cliquez sur chaque photo pour une description détaillée et n’hésitez pas à partager vos commentaires!

NOTE: 

Bonjour, une de nos lectrices de notre dernière perle sur la laiterie Lowe mentionne la place importante qu’avait madame Lydia Lowe, sœur des frères Lowe, dans l’entreprise. Malheureusement, nous n’avons pas de photo de Madame Lowe dans nos archives. Si certains d’entre vous en avez, nous vous invitons à les poster. Merci!

 

*******************

This week, we are presenting memories of the Lowe Dairy in Lachute, which still operates a creamery (ice cream shop?) on Main Street.

Laiterie du Québec resumes its historic: ‘’ This small family dairy all began in 1944 with the association of two brothers, Emmett and Jim Lowe. Shortly afterward, three other brothers, Bernard, Clifford and Hughie, joined in to assure a good operation of the dairy, which was situated on Main Street in Lachute. With the help of four other employees, the five brothers were able to sell well over 700 quarts of milk a day. At first, deliveries were done with horse drawn wagon and soon after trucks were necessary. The deliveries were done seven days a week all year round.

With the purchase of several small dairies in the area in the 40’s, the dairy was able to increase it’s volume year after year.

In 1983, the dairy associated itself with « Casavant Dairy » of St-Jerôme, in a joint operation. In 1990, « Agropur » acquired « Casavant Dairy » and incorporated with « Natrel » in April of the same year. Since October 1991, all production has ceased. Today, Lowe still produce ice cream. It is the only production kept by this ancient dairy.’’

Click on each photo for a detailed description and feel free to share your comments!

NOTE:

Hello, one of our readers of our latest pearl on the Lowe dairy mentions the important place that Mrs. Lydia Lowe, sister of the Lowe brothers, had in the company. Unfortunately, we do not have a photo of Mrs. Lowe in our archives. If some of you have some, we invite you to post them. Thank you!

 

Emmett Lowe (dans le camion) et Alphonse Gosselin, Lachute, 1944.

Emmett Lowe (dans le camion) et Alphonse Gosselin à la Laiterie Lowe, Lachute, 1944.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Emmett Lowe (in the truck) and Alphonse Gosselin, Lowe’s Dairy, Lachute, 1944.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Affiche de 1947.

Affiche pour la crème glacée Lowe Bros à Lachute, 1947.

(Musée régional d’Argenteuil – Don de Madame Noreen Lowe)

********************

Sign used by Lowe Bros. Dairy to advertise their ice cream in Lachute, 1947.

(Argenteuil Regional Museum – Donated by Mrs. Noreen Lowe)

 

Beatrice Lowe, Stephen et Raymond Myatt, vers 1951.

Beatrice Lowe avec Stephen (au centre) et Raymond Myatt devant le camion de la laiterie, vers 1951.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Beatrice Lowe with Stephen (center) and Raymond Myatt in front of the dairy truck, circa 1951.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Affiche des les années 1970.

Affiche pour la crème glacée Lowe Bros à Lachute dans les années 1970.

(Musée régional d’Argenteuil – Don de Madame Noreen Lowe)

********************

Sign used by Lowe Bros. Dairy to advertise their ice cream in Lachute in the 1970’s.

(Argenteuil Regional Museum – Donated by Mrs. Noreen Lowe)

 

Laiterie Lowe, hiver 1950.

La Laiterie Lowe, hiver 1950.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Lowe Dairy, winter of 1950.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)