CENTENAIRE DE CARILLON

En 1987, à l’occasion du centenaire de Carillon, une série de cartes postales historiques rappelant l’histoire du village a été publiée, dont le Musée a gardé une copie!

Le traversier Carillon – Pointe-Fortune, Dollard des Ormeaux et la bataille du Long Sault ainsi que le chemin de fer font partie des éléments historiques marquants de Carillon.

Cliquez sur chaque photo pour une description détaillée et n’hésitez pas à partager vos commentaires!

********************

In 1987, on the occasion of the centenary of Carillon, a series of historical postcards reminiscent of the history of the village was published, which the Museum has kept a copy!

The Carillon – Pointe-Fortune ferry, Dollard des Ormeaux and the Battle of Long Sault as well as the railway are some of the highlights of the history of Carillon.

Click on each photo for a detailed description and feel free to share your comments!

Église Saint-Joseph de Carillon, vers 1925.

Église Saint-Joseph de Carillon, vers 1925.

Inscription au dos de la carte postale :

«- Fête de Dollard-des-Ormeaux vers 1925;
– Événement grandement célébré jusqu’en 1960 »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Saint-Joseph de Carillon church, circa 1925.

Note on the back of the postcard:

‘’- Dollard-des-Ormeaux Day circa 1925;
– Event greatly celebrated until 1960’’

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Érection du monument de Dollard-des-Ormeaux vers 1919.

Inscription au dos de la carte postale : 

« Érection du monument de Dollard-des-Ormeaux vers 1919 »

Ce monument est toujours en place à côté de l’Église Saint-Joseph de Carillon. 

Malheureusement, le buste en bronze de Dollard des Ormeaux a été volé en juilet 2009.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Note on the back of the postcard:

‘’Erection of the Dollard-des-Ormeaux monument circa 1919’’

This monument is still in place next to the Saint-Joseph de Carillon church.

Unfortunately, the bronze bust of Dollard des Ormeaux was stolen in July 2009.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

Le John, en opération de 1884 jusqu’en 1925.

Traversier Carillon – Pointe-Fortune, entre 1884 et 1925.

Inscription au dos de la carte postale: 

« – Le John en opération de 1884 jusqu’en 1925. »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Carillon – Pointe-Fortune Ferry, between 1884 and 1925.

Note on the back of the postcard :

“- The John was in operation from 1884 until 1925.’’

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

 

La rue Principale de Carillon vers 1900.

La rue Principale de Carillon vers 1900.

Inscription au dos de la carte postale : 

« – En 1888 se dressaient un long trottoir de bois à partir de la barrière du dépôt de chemin de fer (musée) se terminant au Chemin de l’Île aux Chats, aujourd’hui la rue du Parc. »

Sur cette photographie, on voit bien, à gauche, le chemin de fer qui passe tout près du Musée (qui était alors l’Hôtel Sovereign de J.E. Boileau tel qu’indiqué sur l’affiche), ainsi que le trottoir en bois à droite.

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Main Street of Carillon circa 1900.

Note on the back of the postcard:

« – In 1888 stood a long wooden sidewalk from the barrier of the railway depot (museum) ending at the Chemin de l’Ile aux Chats, now rue du Parc.  »

In this photograph, we can see on the left the railway that passed close to the Museum (which was then J.E. Boileau’s Sovereign Hotel as indicated on the sign) as well as the wooden sidewalk on the right.

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Society)

 

Locomotive du train Carillon – Grenville.

Locomotive du train faisant la route Carillon – Grenville.

Inscription au dos de la carte postale :

« – La construction du premier chemin de fer Carillon – Grenville a débutée vers 1857.
– Le premier conducteur fut James Barclay. »

(Musée régional d’Argenteuil – Collection de la Société historique du comté d’Argenteuil)

********************

Train engine from the Carillon – Grenville Railway.

Note on the back of the postcard:

‘’- Construction of the first Carillon – Grenville railway began around 1857.
– The first train conductor was James Barclay.  »

(Argenteuil Regional Museum – Historical Society of Argenteuil County Collection)

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *